Combien ça coûte ? — Demander les prix dans n'importe quelle langue

« Combien ? » est l'une des phrases les plus essentielles que vous utiliserez en voyage. Pointez ce que vous voulez et dites la phrase locale – dans la plupart des endroits, les vendeurs vous montreront le prix sur une calculatrice, l'écriront ou utiliseront leurs doigts. Même une tentative mal prononcée fonctionne mieux que rien.

  1. Apprenez la phrase avant d'en avoir besoin. Mémorisez « combien ? » dans la langue locale avant de quitter votre hébergement. Pratiquez-la 10 fois à voix haute. Écrivez-la phonétiquement dans les notes de votre téléphone. La plupart des langues ont une version courte et simple pour cela – souvent juste 2-3 syllabes.
  2. Pointez et demandez. Pointez l'article, établissez un contact visuel et dites la phrase. Vous n'avez pas besoin d'une prononciation parfaite. Le contexte – vous pointant du doigt quelque chose dans un magasin ou un marché – rend votre intention claire.
  3. Obtenez le chiffre. Le vendeur vous montrera le prix. Méthodes courantes : calculatrice, écrit sur papier, doigts, ou dit à voix haute. Si c'est dit oralement, demandez-leur de l'écrire ou de le montrer sur une calculatrice. Gestez l'écriture sur votre paume si nécessaire.
  4. Ayez des petites coupures à portée de main. Gardez des petites coupures de billets accessibles. Lorsque vous entendez ou voyez le prix, donnez un peu plus que nécessaire. Vous recevrez de la monnaie, ce qui vous aidera à apprendre la devise plus rapidement qu'un paiement exact.
Et si je ne comprends pas le chiffre qu'ils disent ?
Donnez-leur la calculatrice de votre téléphone ou pointez celle qu'ils ont. Ou donnez-leur un billet plus gros que vous ne pensez que cela coûte – la monnaie que vous recevez vous indique le prix réel. Dans les zones touristiques, la plupart des vendeurs sont habitués à cela.
Est-ce que je dis cette phrase dans les restaurants chers aussi ?
Non. Dans les restaurants assis avec des menus, les prix sont indiqués. Utilisez cette phrase dans les marchés, les stands de rue, les taxis sans compteur, les boutiques de souvenirs et partout où les prix ne sont pas affichés. S'il y a un menu, vous n'avez pas besoin de demander.
Les gens penseront-ils que je suis impoli si je le prononce mal ?
Non. Faire l'effort dans la langue locale est bien reçu presque partout. Les vendeurs interagissent quotidiennement avec des accents étrangers. Un « combien ? » mal prononcé est toujours mieux reçu que de pointer du doigt en attendant qu'ils parlent anglais.
Dois-je négocier après qu'ils m'aient dit le prix ?
Cela dépend du pays et de la situation. Dans les marchés en Inde, au Maroc, en Turquie et dans une grande partie de l'Asie du Sud-Est – oui, la négociation est attendue. Au Japon, en Corée ou dans les supérettes n'importe où – non, le prix est le prix. Regardez ce que font les locaux.
Et s'ils ne me le disent pas et s'attendent juste à ce que je paie ?
Cela arrive parfois avec les taxis et les guides. Ne montez pas dans le taxi et ne commencez pas la visite sans avoir confirmé le prix au préalable. Restez ferme. S'ils ne veulent pas annoncer un prix avant le service, partez. Il y a toujours une autre option à proximité.